domingo, 23 de diciembre de 2012

Marina ha podido leer, por fin, mi libro y me ha enviado este comentario:

Hola Jesús!!!!!ayer Andrea me entregó el libro!!!primero que todo quiero darte un millón de gracias, gracias por ser tan especial con nosotras!!!!por tenernos en cuenta!!!!Anoche, después de encender las velitas en familia, leí algunos capítulos. Sabes tengo la costumbre de primero ver algunos capítulos y luego leerlo todo!!!como decimos aquí: primero los bocados y después el postre completo!!!!Déjame decirte que amena, tranquila y fresca tu escritura!!!!y qué lindo que escribes sobre mi tierra!!!!Qué bueno que todos los que nos visitarán se llevaran la misma impresión !!!! me encantó tu libro!!!lo seguiré leyendo y mientras tanto mis más sinceras felicitaciones por esas cualidades de escritor costumbrista y ese corazón gigante de gratitud que tienes!!!! . Un beso y un abrazo gigante y te seguiré contando sobre la lectura!!!!

domingo, 11 de noviembre de 2012

Joan (23-07-2011 12:51:13)
Es un libro muy ameno. Se lee con suma facilidad. Es muy variado. El autor describe multitude de situaciones. En realidad, su lectura te absorbe, y casi no lo puedes dejar hasta que lo acabas. Lo recomiendo (librolibro.es)

jueves, 14 de junio de 2012

Notas  de Alberto después de haber leído el libro.

Con relación al libro, he intentado publicar en el blog mi comentario, pero no he podido o sabido. La verdad es que aunque me dedique a esto de la informática, este tema de los blogs y las redes sociales no van mucho conmigo.
El libro me ha parecido entretenido, la verdad es que se lee con facilidad, y sobre todo me ha gustado el conocer un poco mejor como es la sociedad colombiana, o mas concretamente caleña, aunque en este caso yo eche en falta el día a día de la gente que no es de clase alta o media-alta. Pero ya queda claro en el libro que no fue posible tu contacto con la calle y sus gentes. Espero que puedas seguir viajando y contando tus experiencias.
Delia comenta mi libro.

Hola Jesús,
Soy Delia, de Zaragoza y como te prometí quería comentarte mis impresiones sobre “La boda de Andrea”. El libro me ha gustado mucho y he pasado muy buenos ratos leyéndolo y acercándome a través de él a la vida en ese Trópico colombiano que tan bien describes. No todo el mundo tenemos la suerte de poder realizar un viaje como el tuyo, así que gracias a ti podemos conocer y comprender mejor la realidad de un país (o al menos de una parte) y de su gente, su situación política, militar, narcotráfico, seguridad, organización de la sociedad, costumbres, valores....¡Gracias!. Me quedo también con tu entusiasmo, el que transmites tanto durante tu estancia allí como más tarde al escribir el libro, se nota que disfrutas escribiendo y que es una tarea que te reporta gran satisfacción y felicidad.

Espero que tus vacaciones hayan ido bien
Hasta pronto,
un saludo, Delia


 

viernes, 27 de abril de 2012

Comentarios de Andrés

Quiero transcribir en el blog todos los comentarios, los agradables para mí y también los que no lo son tanto:

El libro no lo he terminado. La razón puede ser que no me ha terminado de enganchar. Esto puede deberse tal vez por mis propias preocupaciones. No lo se. No te puedo decir más.

jueves, 26 de abril de 2012

Comentarios de María Pilar

Primero felicitarte por tu libro que ya he leido y me ha gustado mucho.Lo he pasado muy bien con su lectura.
Besos.

lunes, 23 de abril de 2012

Sant Jordi 2012. Signatures a Sabadell

El Gremi de llibreters de Sabadell m'ha convidat aquest any a participar en la taula de signatura dels llibres d'actualitat, per part dels autors, on hi seré a partir de les 17:00. És ubicada a la placeta que hi ha davant de l'Ajuntamet i del Zara.

miércoles, 11 de abril de 2012

De los asistentes a la presentación que llevamos a cabo en Zaragoza María Asun y yo, he recibido el primer comentario sobre La boda de Andrea:

Estimado colega:
        He disfrutado leyendo “La boda de Andrea”. Ya te comenté que yo estuve en Colombia un  poco después que tu, durante el pasado mes de agosto, y aunque mi estancia en Cali se limitó a 5 días, he reconocido muchas de las experiencias que yo mismo viví y que plasmé en el Informe que sobre la creación de un Colegio de Abogados nacional hice para el Ministerio de Justicia, por encargo de la Fundación del Consejo General de la Abogacía Española. Ya que eres abogado, me permito remitirte copia del informe por si te apetece leértelo. Si lo llegas a hacer, ya me dirás que piensas.
        Un abrazo y sigue escribiendo.
            Miguel Ángel Aragüés
      Abogado y Gerente del Reicaz
(R. e I. Colegio de Abogados de Zaragoza)
Naturalmente, me llama colega porque los dos somos abogados, aunque miembros de colegios diferentes. él del de Zaragoza y yo del de Barcelona.
Gracias, Miguel Ángel. Seguiré escribiendo, publicando y presentando mis libros al público lector.

domingo, 25 de marzo de 2012

El viernes pasado, presenté mi libro en Zaragoza. A mi entender, fue un éxito total.  Más de 40 personas aistieron al evento. Las palabras que pronunció Mª Asun fueron extraordinarias, llenas de contenido e intención. También de afecto hacia mí. Pero las mías, las improvisé, en lugar de leer el texto que tenía preparado. Así es que lo transcribo aquí para que lo pueda leer quien quiera, aunque sea un poco extenso:


PRESENTACIÓN DE “LA BODA DE ANDREA” EN ZARAGOZA
Biblioteca municipal “María Moliner”
23 de abril de 2012
7 de la tarde
Presenta el libro: Mª Asun Beamonte, profesora de la Universidad de Zaragoza

TEXTO:

Buenas tardes a todos.

Es para mí un honor y me produce una gran satisfacción dirigirme a todos los asistentes a esta presentación para hablarles de mi libro y de la experiencia personal que en él se narra de un viaje que realicé hace ya más de cuatro años a la zona tropical de Colombia.

Pero antes de proceder a ello, quiero expresar mis agradecimientos:

En primer lugar, a la Biblioteca Municipal “María Moliner” que nos acoge;  a la red de bibliotecas municipales de Zaragoza por la pronta, resuelta y positiva respuesta que dio  a la solicitud de cesión del local para la celebración de este acto, que en su momento formulé; y en especial a Delia y Pilar.

En segundo lugar, a la profesora de la Universidad de esta ciudad, prima hermana mía además, por haber aceptado hacerse cargo, casi sin pestañear,  de llevar a cabo la presentación crítica del libro, y muy especialmente por las palabras tan afectuosas que ha pronunciado sobre la obra y sobre mí mismo.

En tercer lugar, mi agradecimiento también a todos los presentes por su asistencia, con referencia destacable a mis familiares que, en gran número, se encuentran entre ellos, y al Gerente del Colegio de Abogados de Zaragoza que ha tenido la gentileza de acompañarnos esta tarde.

MIS CIRCUNSTANCIAS PERSONALES
Entrando ya a referirme a lo que forma parte de alguna manera del objeto de este acto, deseo dar algún dato biográfico sobre mí mismo, para quienes no me conozcan en absoluto.

Nací en esta ciudad de Zaragoza el año 1948, en una casa no muy lejos de este lugar. Concretamente en la calle Estébanes, en la esquina con la Plaza Sas. También en esta ciudad estudié casi todos los cursos del bachillerato (con la excepción de un curso que hice en Logroño) y de la Licenciatura en Derecho (con la excepción del último que hice en Barcelona ). Por otra parte, es en la capital aragonesa donde reside la mayor parte de mis parientes por línea materna, y en donde están enterrados mis padres, mis abuelos maternos y alguno de mis bisabuelos entre otros. Pertenezco, pues, a la cuarta generación de zaragozanos de mi familia.

En 1971 me trasladé a vivir a Cataluña para casarme con una barcelonesa, y allí he desarrollado hasta hoy  mi vida personal, familiar y profesional. En la actualidad resido en un pequeño pueblo de escasamente 400 habitantes, situado en los límites entre las provincias de Tarragona y Lérida, pero desarrollo mi actividad como abogado, actuando ante los tribunales, en la capital Lérida (o Lleida –como parece ser que es más correcto decir)

MIS AFICIONES LITERARIAS
Por lo que se refiere a mis aficiones literarias, he de contarles que comencé a escribir lo que se puede conceptuar como una especia de literatura hacia los 12 años, en forma de un diario personal que se extravió cuando tenía unos 18 años, edad en que empecé a escribir cuentos, y poemas e incluso algún intento de novela que no pasó de intento. Y fue en esta ciudad donde hice mis primeros pinitos en estas lides de cara al exterior. En primer lugar porque pertenecí a la plantilla de Radio Popular de Zaragoza durante unos años, como locutor y redactor. Y también porque recuerdo incluso haberle presentado algún original manuscrito a José María Zaldivar, conocido entonces como “El vigía” – y que los más veteranos de los presentes pueden recordar- para su revista, cuyo destino final no recuerdo cuál fue.

Al trasladarme a vivir a Cataluña, no abandoné mis aficiones literarias, ejercitadas en privado por lo general,  mientras me dedicaba a mi profesión de jurista, puesto que  publiqué algunos artículos de opinión en prensa, entre ellos en la revista zaragozana “Andalán”. Por fin, también en los años ochenta comencé a publicar en formato libro. Primero con dos obras en colaboración editados por una Asociación de Poetas y Narradores a la que pertenecía. Y, finalmente, en solitario, dando a conocer los tres libros que por ahora me han editado: “La voz que muda” (poesía 2004), “Las dudas del caminante” (2007) y “La boda de Andrea” (2011). De los dos primeros no existe todavía versión en castellano de los originales en catalán.

Quiero señalar que mis libros en prosa están dirigidos a toda clase de lectores sin distinción. Todo el mundo que sepa leer podrá leerlos sin problemas, porque utilizo un lenguaje llano y nada rebuscado. Después, cada lector, según su grado de instrucción,  su nivel de desarrollo emocional y su estado de ánimo al leerlos podrá extraer de ellos más o menos, pero en principio se trata de una literatura totalmente accesible. Yo busco la comunicación con el lector por encima de todo. Se trata, para mí, de que los lectores puedan vivir mis emociones, lo que yo siento cuando escribo el relato, e incluso –si puede ser- que el lector viva mis experiencias como si fueran suyas. Y para conseguir eso, mi método es escribir en un lenguaje sencillo, sin menoscabar para nada la necesaria corrección desde el punto de vista literario y lingüístico.

Por otra parte, quiero añadir a lo anterior, que mi técnica es redactar capítulos cortos, que se puedan leer en pocos minutos (por la noche, por ejemplo, en la cama antes de apagar la luz) para poder dejar el libro en cualquier momento, y retomarlo en otro instante sin haber perdido el hilo argumental. Me hago cargo de que la vida que llevamos hoy en día, en general, está llena de ocupaciones y de que las 24 horas pasan volando, y es por esta razón también por la que construyo los libros a base capítulos cortos, como una especie de pequeñas dosis perfectamente asumible a pesar de la prisa y el desasosiego reinantes.

EL PLACER DE VIAJAR
A mí me gusta escribir pero también viajar. Tanto como escribir. El binomio perfecto para mí es viajar a cualquier lugar del mundo y quedarme allí el tiempo necesario para poder escribir mis impresiones sobre el viaje y sobre mí mismo mientras experimento lo que va sucediendo día a día. Y, al final, si puede ser, publicar un libro que lo recoja todo para dárselo a los lectores.

Viajar es, a mi entender, la mejor manera de experimentar que estoy vivo. Nada como viajar me produce una sensación de bienestar tan grande. Cuando viajo, me renuevo totalmente, de arriba abajo.

Viajar me permite afinar los sentidos y estar pendiente de todo lo que se mueva. Los viajes pueden estar llenos de novedades si estamos suficientemente atentos. A mí me gusta especialmente observar a las personas que voy encontrando por el camino, cómo viven, cómo hablan, cómo se relacionan entre sí, qué costumbres tienen, etc. Eso me resulta muy gratificante siempre. Es como si uno no fuera uno mismo durante unos días y viviera otra vida, llena de intensidad.

EL PLACER DE ESCRIBIR
Pues a pesar de eso, a parte de la magnífica sensación de espacio y amplitud que proporciona viajar como yo lo hago,  aún hay una forma más profunda de viajar que consiste en relatar lo que estás viviendo. De hecho, muchas personas lo hacen a través de los vídeos o de las fotografías que toman para luego enseñárselas a los amigos y familiares. Sin embargo, en mi caso puedo disfrutar además del placer de escribir a diario en mi dietario las impresiones que cualquier cosa me produzca. Y el placer estriba en hacerlo cuando me quedo solo, sin nadie a mi lado. Yo escribo en soledad y es entonces cuando disfruto de verdad del hecho de escribir sobre las mil cosas de cada día porque es volver a vivirlas pero en un plano más reflexivo, más atento en definitiva a los matices, más emotivo incluso.

Esas anotaciones en mi dietario se han convertido en dos ocasiones en sendos libros, como ya he adelantado, porque los respectivos viajes han durado suficiente tiempo para recoger los materiales narrativos que necesitaba. En todos los demás casos, no ha surgido ninguna narración organizada como relato de cara a otras personas, pero subsisten las anotaciones en los dietarios por si alguna vez decido utilizarlas en otros procesos creativos.

De esos viajes que se convierten en libro, surge también la oportunidad magnífica de trabar contacto con los lectores a través de las presentaciones que hago de forma pública.  Del primer libro en prosa (Las dudas del caminante) hice ocho presentaciones. En el caso de La boda de Andrea, ésta es la cuarta presentación y puede que haga un par más en el futuro.

El contacto directo con los lectores o futuros lectores consigue que vuelva otra vez a retomar mis impresiones de los viajes realizados. Y esa no es la última  vuelta de tuerca que doy a estos temas, puesto que además, en el caso de La boda de Andrea, abrí un blog en Internet con el mismo nombre para que los lectores pudieran anotar sus impresiones después de haber leído el libro,  algunas de las cuales respondo expresando las mías.

Y así es como cierro el ciclo de viajar con placer como a mí me gusta hacerlo.

MI VIAJE AL TRÓPICO COLOMBIANO
Refiriéndome ya a lo que constituye el argumento del libro, puedo decirles que se trata de una narración que en parte ficción y en parte realidad. Quise aprovechar que me surgió la oportunidad de “saltar el charco” por primera vez en mi vida con ocasión de la celebración de una boda, para visitar una zona de Colombia, la tropical, en el Valle del Cauca donde existen unas poblaciones numerosísimas (Cali, la capital, tiene nada menos que 3.500.000 de habitantes ) y asimismo para conocer de cerca a sus gentes, sus costumbres, sus fiestas, su habla, sus monumentos, sus paisajes, etc.

EL TEXTO LITERARIO
El texto fue construido a partir de un dietario que llevo conmigo siempre que viajo. Por eso existe una cierta cronología en la narración, y eso permite al lector que acompañe al narrador, desde su llegada a América hasta su vuelta casa. A mí me parece que es una buena manera de que el protagonista de la experiencia viajera muestre a los eventuales lectores sus descubrimientos, sus sensaciones de sorpresa, sus emociones, en definitiva, frente a lo novedoso, a medida que los propios hechos se van produciendo.

No se trata de un libro sesudo ni erudito. No era ésta mi intención al escribirlo, pero es que además hay que tener en cuenta que en poco más de 20 días de mi estancia allí no resultaba posible pronunciarse objetivamente sobre nada de lo que viví. Se trata más bien de un libro sobre las impresiones y sensaciones que tuve frente a lo que fui viendo y a lo que me fue pasando. No he usado, por tanto, datos científicos, históricos, geográficos o literarios en otras fuentes. Mis  únicas fuentes fueron  lo que los habitantes del Valle del Cauca me trasmitieron o mis propias apreciaciones subjetivas.

Es importante señalar lo que acabo de decir porque, al menos por las opiniones que me han ido llegando de algunas personas que han leído “La boda de Andrea”, su lectura resulta fácil, ligera y emocionante, hasta el punto de que, a algunos de ellos les ha resultado bastante difícil dejar de leerlo porque su lectura les había atrapado. Y en otros casos se había producido el fenómeno de que el propio lector creía estar viviendo los episodios que se narraban en él.  Creo que se trata de la identificación entre lector y narrador, circunstancia  muy habitual en el ámbito literario, pero que, en mi caso, me ha satisfecho enormemente porque al tratarse de mi segundo libro en prosa, he vivido el hecho como una confirmación de que el estilo de mi escritura convence y atrapa, que es lo que busca un autor por encima de todo. Es verdad, por otra parte, que la misma circunstancia se dio con mi anterior libro “Las dudas del caminante”, y que fue eso lo que me decidió a escribir “La boda de Andrea” siguiendo las pautas del primero.

LA BODA DE ANDREA
Refiriéndome ya Andrea, la protagonista de mi relato, y tal como ya se pone de manifiesto en el libro, es una amiga mía, artista plástica, con la que había coincidido hacía unos dos años cuando se inicia la narración en un encuentro literario en la Editorial que publica mis libros. Ella  se encontraba presente allí porque, además de ser pintora, es ilustradora de libros infantiles, y así fue como llegamos a conocernos. Luego tuvimos muchas otras oportunidades de seguir tratándonos. A mí me gustaba (y me gusta) pasarme por su estudio a ver sus cuadros o lo que estuviera preparando, pero así mismo para hablar largo y tendido sobre muchas cosas que nos interesaban a los dos y que nos unieron.

Un buen día, ella me comunicó que iba a casarse con su novio (que era catalán) en la ciudad de Cali, de donde ella es originaria, y que me invitaba a asistir a su boda. Mi reacción fue totalmente emotiva y acepté la invitación sin pensármelo dos veces. Ahí es nada –pensé- viajar a América, a la zona tropical de Colombia, acogido por una familia de allí y asistir a una boda tradicional. ¡Y todo  -como se diría ahora coloquialmente, en un mismo pack!. Faltaban bastantes meses para el evento, así es que pude organizar mi viaje de forma reflexiva para no causar distorsiones importantes a mi familia o en mi trabajo.

El día 9 de diciembre de 2007 salíamos para Colombia desde el aeropuerto del Prat en Barcelona, con escala en Madrid y con dirección a Bogotá, primeramente, y a Cali después. Mi estado de ánimo no era muy bueno al iniciar el viaje porque me hallaba bastante estresado. Había tenido que adelantar el trabajo de un mes para poder disfrutar de mi mes de vacaciones en diciembre, y sobre todo porque, como muchos de los presentes conocen, justo ese mismo día un familiar mío muy próximo y muy querido había sufrido un accidente muy grave y se hallaba en una UCI de Zaragoza. A pesar de todo, no suspendí el viaje, y desde Colombia seguí muy de cerca la evolución de su estado, del cual saldría totalmente meses más tarde hasta hoy que goza de muy buena salud.

LA COLÒMBIA TROPICAL
Colombia es un magnífico país. Sus espacios naturales, sus gentes, la alegría de las personas, su música, su hospitalidad, etc.,  son unos pocos de lños atractivos que hacen que el visitante quede prendado del país desde el primer momento. Es cierto que aun colea algún residuo de los duros años de la violencia pasada, sobre todo la vinculada al narcotráfico, pero la situación está siendo superada poco a poco. Los colombianos en general, y muy mayoritariamente, quieren vivir en paz, tener trabajo para tirar adelante y disfrutar de la vida. En mi opinión, aquí, en Europa, hemos perdido algunos elementos del saber vivir que allí, en cambio, todavía se conservan. Eso no quiere decir que el país sudamericano no esté incorporado a la modernidad. Cali, la capital del Valle del Cauca, con sus 3,5 millones de habitantes funciona bastante bien. Es verdad que subsiste una capa de la población que es muy pobre, miles de personas que viven en condiciones muy precarias. Se trata principalmente de campesinos que han sido desplazados del campo a la ciudad, obligados por los enfrentamientos entre la guerrilla y el ejército regular, y también por los paramilitares y los narcos.

Sin embargo, a mi, particularmente, la vida en las ciudades que visité y en que habité en el Valle me cautivaron vivamente. Entre otros muchos motivos, por como tratan sus habitantes a los recién llegados, sobre todo a los españoles. Todo son manifestaciones de bienvenida y acogida hacia ellos, y a la vez una permanente manifestación de alegría y de deseos de pasarlo bien. Por eso suele decirse de Cali que es “la sucursal del cielo”.

EL BLOG DE “LA BODA DE ANDREA”
Si alguno de los presentes llega a leer el libro y lo desea, tengo un blog en Internet en el que puede escribir sobre lo que le ha reportado su lectura. La dirección es: labodadeandrea.blogspot.com. A día de hoy, son bastantes las opiniones que se han vertido ya sobre el libro, y yo las agradezco infinitamente por que me ayudan a conocer las reacciones que provoca su lectura y eso me permite, por tanto, examinar mi literatura de manera más objetiva. En todo caso, poniendo en la barra de Google “La boda de Andrea. Viaje al trópico colombiano” es fácil encontrar el blog. Espero que lo visiten y que se animen a escribir en él sus impresiones.

Gracias todos por su asistencia y por su atención.


domingo, 5 de febrero de 2012

Comentario de Rosa:


Hola Jesús !!

Mira, he escrit el que m'ha semblat del llibre i ho he fet en castellà. Espero que t'agradi. Vull que sàpigues que m'ha agradat molt i que me'l llegiré més vegades.
(Mira, he escrito lo que me ha parecido sobre el libro y lo he hecho en castellano. Espero que te guste. Quiero que sepas que me ha gustado mucho y que me lo leeré más veces)

Con tu libro he podido conocer cómo es Colombia, sus calles, la vida de allí, una parte de la historia del país que has contado;  me ha gustado mucho, y toda la gente que describes me ha parecido muy simpática y agradable. He disfrutado leyendo La boda de Andrea porque es ameno, y eso es lo que más valoro de un libro.

Me alegro por ti porque pudiste hacer este viaje y ahora nos lo has contado en este libro. Te deseo que hagas muchos más, de los dos !  Gracias

jueves, 2 de febrero de 2012

Ayer, tuvo lugar una nueva presentación  de mi libro en Lleida,  a cargo del vicepresidente del Centro Latinoamericano y Presidente de la asociación de vecinos del barrio de Pardinyes, Ermengol, conocido artista y extraordinario dibujante, que es un ciudadano argentino residente en la capital hace muchos años. Salí muy satisfecho del encuentro porque, a parte de los comentarios que hizo el presentador en relación con el libro y con las formas de vida de Latinoamérica, el público presente intervino, formulando preguntas y haciendo comentarios muy interesantes. ¡Gracias a todos y por todo!
Martha (tía de Andrea) opina sobre el libro.


Hola Jesús  he leído La boda de Andrea, la verdad, permítame felicitarlo  encuentro su obra maravillosa es una descripción tan real y amena que viví muchos momentos ya olvidados.  Le confieso que me emociono mucho saber que hay personas como usted que sí valoran el nivel cultural socio económico, la sensibilidad y cordialidad de nuestro pueblo.  Gracias Jesús por dar a conocer tantas cosas lindas que tiene nuestro país  especialmente la región del Valle del Cauca nuestro Cali y también las anomalías que tenemos y se viven.   Mi  hermana Angélica  y mi primo Andrés, que para nosotras es otro hermano, deben de sentirse muy  honrados y orgullosos con tan bella obra. Reciba de mi parte un abrazo muy apretado  y que prosigan los EXITOS.   Con cariño,  Martha.


miércoles, 18 de enero de 2012

Próxima presentación: el día 2 de febrero en el local social de la Asociación de Vecinos del barrio de Pardinyes de Lleida. Hora: las 7 de la tarde. Los comentarios sobre el libro los hará el conocido dibujante Paco Ermengol, muy conocido en todo el país.

Pròxima presentació: el dia 2 de febrer al local social de de l'Associació de Veïns de Pardinyes de Lleida. Hora: les 7 de la tarda. Els comentaris sobre el llibre els farà el conegut dibuixant Paco Ermengol, molt conegut arreu del país.
PARAULES QUE VAIG PRONUNCIAR DURANT LA PRESENTACIÓ DEL LLIBRE A SABADELL
PALABRAS QUE PRONUNCIÉ DURANTE LA PRESENTACIÓN DEL LIBRO A SABADELL

El text  que es pot llegir tot seguit és una mena de resum del que duia preparat per dir a Sabadell el dia de la presentació del llibre.

El texto que se puede leer a continuación es una especie de resumen de lo que llevaba preparado para exponer el dia de la presentación del libro en Sabadell. No tengo, por ahora, versión en castellano.


PRESENTACIÓ A SABADELL
Biblioteca Vapor Badia
13 de gener de 2012

Bona tarda.

AGRAÏMENTS
Permeteu-me, en primer lloc, que expressi el meu agraïment a l’Ajuntament de la ciutat, i en particular als responsables del Departament de Cultura i de les biblioteques municipals, per haver-me prestat aquest espai per poder-vos presentar, aquest vespre, el meu llibre: La boda de Andrea.

En segon lloc, vull agrair al Cèsar Ollé la seva presentació i les seves paraules tan afectuoses vers mi i el llibre.

En tercer lloc, us vull agrair a tots els presents la vostra assistència en aquest acte,  ja que , amb la vostra participació, la difusió del llibre agafarà una mica més de volada.

Moltes gràcies a tots.

ELS LLIBRES QUE HE PUBLICAT
Tot i que quan era aquí, a Sabadell, ja havia publicat dos llibres –un en prosa i l’altre de poesia- aquests van ser fets en col·laboració amb altres membres de l’Associació de Poetes Terrassencs, a la qual pertanyia. Però ha estat durant la meva estada a les terres de Ponent quan he publicat els tres llibres que he fet tot sol. El primer –La veu que muda- un llibre de poesia del 2004 que es troba esgotat. El segon –Els dubtes del caminant- en prosa, editat al 2007, que teniu a la vostra disposició avui a la taula que hi ha a la sortida de la sala. I el tercer –La boda de Andrea- text del 2011 que constitueix el motiu principal d’aquesta trobada.

Per a l’any 2013, abans de la meva jubilació –que hauria de produir-se el dia 10 de juliol- tinc previst treure un nou llibre de poesia, el qual no té títol encara.

PROSA I POESIA
La boda de Andrea, igual com el seu predecessor (Els dubtes del caminant) és un intent de fer en prosa el que ja vinc fent de fa molts anys amb la meva poesia. Es tracta de donar la veu al “jo” que viu dins meu, perquè s’expliqui, perquè canti, perquè es dolgui, perquè narri allò que produeix plaer a als seus sentits. Aquest desdoblament del subjecte, és, en el meu cas, inevitable i necessari.

Nosaltres, els humans comuns, ens dediquem per sobre de tot –si us hi fixeu- a treballar per poder adquirir béns i serveis  que cobreixin les nostres necessitats. Ens dediquem a consumir-los, a descansar quan ens és possible i també a dormir per poder reiniciar a l’endemà la nostra vida corrent. Però no és menys cert que, de tant en tant, ens fem preguntes que no tenen un encaix fàcil en la voràgine del dia a dia, per respondre les quals, moltes vegades, no disposem de temps ni de ganes de contemplar-les i analitzar-les.

Doncs bé, en el meu cas, el “jo” que habita viu dins meu,  ha estat format pel seguit de preguntes i respostes que m’he anat fent durant la vida i s’ha convertit en un mena de fil conductor, en una veu gairebé autònoma que és qui majorment em dicta els meus textos. Convé aclarir, però, que tot això que dic és humà, netament humà, que no hi ha res d’esotèric. en aquesta funció. Jo he tingut la sort, sota el meu punt de vista, que –per dir-ho així- se m’hagi originat en el meu interior aquesta veu unificada que m’acompanya sempre. Per això, tant en els meus versos  com en la meva prosa, el que faig és deixar que aquesta veu s’expressi per sobre de les altres veus possibles del dia a dia.

EL PLAER DE VIATJAR
Canviant d’assumpte.

Per mi, viatjar és la millor manera d’experimentar que estàs viu. Res com viatjar em produeix una sensació de tan gran benestar. Quan viatjo, em renovo de dalt a baix.

Viatjar em permet afinar els sentits i estar atent a tot el que es belluga. Els viatges estan plens de novetats. A mi, especialment, m’agrada molt observar les persones que trobo, com viuen, on, com parlen, com es relacionen entre ells,  com vesteixen, quins costums tenen, etc. Això és altament gratificant per a un viatger observador com jo. És com si un no fos ell mateix durant uns dies i visqués una altra vida,  plena d’intensitat.

Malgrat tot, i a banda de la sensació magnífica d’espai i amplitud que proporciona viatjar d’aquesta manera, encara hi ha una forma més profunda de viatjar, que és relatant tot allò que estàs vivint. De fet, això ho fan molt i molt bé els fotògrafs viatgers.

I per aconseguir el relat, a mi em resulta essencial portar un dietari quan viatjo. Per això no em veig viatjant per l’Àfrica profunda, per exemple, precisament perquè, sentint els rugits dels lleons, em sembla que no tindria prou calma com per anotar cada vespre les circumstàncies més destacables de la jornada.

Dic tot això perquè s’entengui que sóc una mena de viatger que necessita unes mínimes condicions materials i ambientals per poder escriure els seus textos.  Fent-los d’aquesta manera, puc gaudir de debò dels viatges,  vull dir vivint-los i descrivint-los. D’aquesta forma, visc i revisc els episodis durant tres o quatre anys. I per acabar-ho d’adobar, un cop ha estat publicat el llibre, em dedico a fer-ne les oportunes presentacions, cosa que encara fa que es perllongui més temps el contacte amb les realitats que he experimentat durant el viatge.

Ara bé, això que us estic exposant no és cap novetat de fet, perquè han estat molts els escriptors que han seguit aquest mateix camí, alguns d’ells molt cèlebres i, per suposat, molt més destacables en l’ofici literari que jo.

VIATJAR AMB ELS CINC SENTITS
Afegiré a tot l’anterior, que, sota el meu punt de vista, viatjar, es una oportunitat de tornar a tenir sensacions guardades en la memòria des de la infància, o sigui, sensacions pures, que aspiren a cobrir tota l’experiència individual o subjectiva i tornar-la diàfana i serena com una nit d’estiu. I això es produeix perquè quan viatgem “amb els cinc sentits” –com acostumem a dir- la nostra vida pot ser presidida per l’obertura total a allò que pugui succeir-nos, sense entrebancs, sense idees prèvies, amb les defenses abaixades, deixant de banda prejudicis i coneixements previs. En aquests casos, l’experiència que vivim ens inunda i ens nega fins a les últimes conseqüències, de forma que podem experimentar sensacions tan plenes com les que varem tenir de petits quan corríem pels camps o per la sorra, a la platja, lliures i despreocupats, perquè el món es manifestava als nostres sentits en tota la seva plenitud.

Fins i tot, penso que aquesta mena de viatger el que cerca és, precisament, continuar tenint aquesta experiència  única, sempre la mateixa, en tots els seus viatges.

En la vida humana, pot haver-hi moments en què allò que està vivint l’individu sigui tan especial i tan intens que la pròpia experiència s’apoderi del subjecte i el faci desaparèixer mentalment de l’escena per quedar, en el seu lloc, tan sols l’emoció, les emocions, les sensacions fortes que estan succeint. En el dia a dia no acostumen a succeir aquests episodis, però sí que ho poden fer quan estem relaxats, quan som capaços de deslligar-nos de les preocupacions o de les ocupacions rutinàries. I això és el que, per mi, busca el tipus de viatger que acabo de descriure. Es tracta d’anar pel món sempre al darrere de viure o tornar viure un o uns quants d’aquests moments.

Per aquesta raó, sóc de l’opinió, per exemple, que les persones que diuen que no entenen la poesia, en realitat el que els passa es que no tiben dels tresors que porten dins dels seus cors, preservats zelosament des de la infància, perquè si ho fessin quan llegeixen un poema, el de menys importància serien les paraules, perquè tot el protagonisme l’haurien de deixar a mans de les emocions  ja viscudes, una i mil vegades tornades a viure.

EL LLIBRE I EL DIETARI
Pel que fa al viatge a Colòmbia que narro en “La boda de Andrea”, el primer que us de comentar és que em va sorgir de sobte, inesperadament i sense que l’hagués previst en absolut. I pel que fa al llibre, tampoc tenia una  idea molt precisa d’escriure’l quan vaig sortir amb avió des de Barcelona. Ara bé, com ja he dit abans, com que m’acompanyava el meu Dietari, hi vaig anar anotant tot allò que anava veient o sentint ja des del primer moment. I d’aquesta manera van néixer els textos  a partir dels quals el vaig construir. La sort va ser també que un cop vaig arribar al tròpic colombià, vaig poder gaudir bastants moments de solitud a la ciutat on residia, cosa que va contribuir a fer millor la feina literària que anava sorgint.

L’idioma que he fet servir al llibre havia de ser el castellà perquè en aquelles terres tan llunyanes geogràficament hi vaig deixar molts amics i es tractava que el poguessin llegir, tenint en compte, més i tot, que molts d’ells són veritables protagonistes de la narració.

Es tracta de la segona obra en prosa que publico i m’agradaria explicar-vos la diferència que trobo quan escric poesia a quan escric en prosa.

Com he explicat més d’una vegada, (ho podeu comprovar en  l’entrevista de TV que vaig penjar a You Tube posant, simplement, Jesús Villafranca) la prosa que escric em serveix per referir-me el que conec si fa no fa, i en canvi la poesia em serveix per explicar-me el que no conec gaire de mi mateix. És  per això que he dedicat aquest llibre a narrar allò que veia i sentia sobre el particular.

En “La boda de Andrea” escric amb capítols molt curts, i descric en primera persona  el meu dia a dia del que succeïa, però sempre pensant en els futurs lectors, perquè poguessin tenir una informació suficient sobre la vida corrent en una part del món que es troba ben llunys de la nostra geogràficament, i també perquè les possibles i inevitables interrupcions de la lectura no perjudiquessin el seguiment, per part dels lectors, del fil conductor de la narració.

Una vegada publicat el llibre, vaig obrir un blog a internet, l’adreça del qual és: labodadeandrea.bolgspot.com. Ho dic perquè aquí hi podeu trobar els comentaris que han fet alguns lectors després de la seva lectura. Puc avançar-vos que, majoritàriament,  han trobat que es tracta d’una narració àgil, directa, no gens complicada, divertida en alguns moments i explicativa d’assumptes que passen al tròpic colombià: les accions de la guerrilla de las FARC, el terrorisme dels narcotraficants, les cavalcades de la Feria de Cali, els balls tropicals (salsa, merengue, etc), les celebracions de les festivitats, la vida de família,   la gent al carrer, etc.  

LA COLOMBIA TROPICAL
Però parlem també una mica de la zona tropical de Colòmbia, ni que sigui solament una estona. Es tracta d’una zona geogràfica magnífica., situada al peu de les serralades andines i regada per multitud de rius impetuosos (Cali, per exemple, en té set) Si llegiu el llibre, podreu comprovar com em va arribar a impressionar tot plegat. Els seus espais naturals, la seva gent, l’alegria de les persones de totes les edats, la seva música i els seus ritmes,  la seva hospitalitat, etc. En fi, tot un cúmul de qualitats que fan que el visitant en quedi enamorat des dels primer moment.

Contra el que s’acostuma a comentar de certes zones de Colòmbia, en el sentit que són molt perilloses, jo he de dir que tan sols en un parell d’oportunitats vaig passar una mica de por en relació amb actuacions de la policia i dels militars que persegueixen i reprimeixen les accions dels grups armats i de la delinqüència organitzada. És cert que s’han de prendre algunes precaucions, però avui dia no es pot dir que la part d’aquest país que he conegut sigui gaire perillosa. Ja no és el mateix que fa deu anys, per exemple, quan els narcotraficants eren els amos de ciutats com a Cali i fins i tot construïen barris sencers amb els diners del narcotràfic, on fins i tot s’hi quedaven a viure alguns d’ells. Tot això ha quedat ja enrere. Ara és una ciutat molt vital, alegre i dinàmica que aconsello que visiteu si teniu oportunitat.

És cert que encara cueja algun residu dels durs anys de la violència, però la situació està sent superada a poc a poc. Els colombians,  en general, volen viure en pau, tenir feina per tirar endavant i gaudir la vida. A Europa, en certa manera, s’han perdut potser alguns trets del saber viure que allí es conserven. I això no vol dir que el país no estigui incorporat a la modernitat. No és cert en absolut això. Cali, la capital de la Vall del Cauca, té 3.500.000 d’habitants i és una ciutat que en línies generals funciona prou bé. És veritat que hi ha una capa de la població molt pobre, milers de persones que viuen en condicions molt precàries, però són bàsicament  camperols que han estat desplaçats del camp i han hagut de fugir els darrers anys cap a les ciutats per causa de l’enfrontament entre la guerrilla, sobre tot la de les FARC, i l’exèrcit regular.

A mi, particularment, la vida en les ciutats de la Vall del Cauca que vaig visitar en va captivar, entre molts d’altres motius, per com tracten els seus habitants els nouvinguts. Tot són manifestacions de benvinguda i acolliment . I alhora, una permanent manifestació d’alegria i ganes de passar-ho bé.  Per això en diuen de Cali “la sucursal del cielo”.

LA MEVA VIDA A CALI
Moltes són les coses i els detalls que narro en el meu llibre en relació amb la vida quotidiana en aquells llocs, però també dedico alguns capítols als detalls del casament que serveix de motiu per al títol, celebració que es va desenvolupar seguint els canons més tradicionals en aquells indrets.

He d’aclarir també que Andrea, la protagonista principal,  és una amiga meva colombiana, que és pintora i dissenyadora, i viu a Lleida. Un dia em va convidar al seu casament i vaig acceptar la seva invitació sense rumiar-m’ho dos cops. Jo no havia viatjat mai a Amèrica i em feia il·lusió aprofitar aquesta oportunitat. Hi vaig anar amb ella, amb el seu promès  i un germà d’aquest.

Ens varem allotjar tots a quatre casa de la mare d’Andrea, on vaig ser acollit magníficament, però per dormir anava a un apartament que havien llogat per uns dies just al davant de casa seva, en un bloc de pisos que estava envoltat per un espai enjardinat, ple d’arbres i vegetació exuberants, típicament tropicals.

Mentre jo duia una vida més aviat retirada i discreta, la parella que s’havia de casar al cap de pocs dies, es va dedicar, com és molt natural, a preparar-ho tot per a la cerimònia. De mi, però, se n’ocupaven un oncle i la mare de la núvia. El primer em va ensenyar la ciutat de Cali, i amb la segona vaig tenir força converses molt interessants, el contingut de les quals ha estat traslladat al llibre, i amb ella vaig assistir a alguns espectacles públics molt i molt joiosos. Van ser uns dies extraordinaris.

Tot us vaig viure amb molta emoció, i espero haver pogut transmetre als lectors aquest goig de viure  perquè també el puguin experimentar llegint el llibre.

Potser a partir d’aquesta lectura, algú de vosaltres sentirà una crida especial cap a Colòmbia a on us hi convido a anar, perquè, entre d’altres motius, a la gent d’aquí, els catalans, els espanyols en general, ens reben amb els braços oberts perquè ens tenen en molta estima.

Moltes gràcies per haver vingut i haver-me escoltat.














miércoles, 4 de enero de 2012

Confirmado: el viernes, dia 13 de enero, presentación de La boda de Andrea en la Biblioteca del Vapor Badía de Sabadell. Presentará el libro el artista Cèsar Ollé y luego intervindré yo para explicar algo de mi viaje a Colombia y de la génesis y producción del texto. Espero que haya una asistencia de espectadores razonable, habida cuenta que trabajé en el Ayuntamiento de esta ciudad más de 11 años y dejé allí bastantes amigos y conocidos. Estáis todos invitados. ¡Suerte!

Confirmat: el divendres, dia 13 de gener, presentació de La boda de Andrea a la Biblioteca del Vapor Badía de Sabadell. Presentarà el llibre l'artista Cèsar Ollé, i després intervindré jo per explicar quelcom del meu viatge a Colòmbia i de la gènesi i producció del text. Confio que hi haurà una assistència d'espectadors raonable, si tenim en compte que vaig treballar més d'11 anys a l'Ajuntament d'aquesta ciutat i hi vaig deixar bastants amics i coneguts. Esteu tots convidats. Sort!

lunes, 2 de enero de 2012

Yolanda comenta els meus llibres

Hola Jesús,
Ahir mateix vaig acabar de llegir el llibre que em vas regalar (Els dubtes del caminant). Vaig prometre fer-te un opinió de tots dos llibres i els castellans diuen que “lo prometido es deuda”.
He de dir que el primer llibre que vaig llegir va ser “La boda de Andrea”. Em va semblar un llibre fàcil de llegir, els capítols son curts i això fa que la seva lectura sigui engrescadora. El llibre m’ha mostrat una Colòmbia afable, és veritat que l’he conegut a través de les teves pròpies vivències i això sempre resultat subjectiu, però això la fa especial i propera.
He de dir que quan em vas regalar “Els dubtes del caminant”, sense voler vaig comparar-los, i si et soc sincera aquest em va agradar més que “la boda de Andrea”. Anem a pams:
“Els dubtes del caminant” està escrit en català i tot i que llegeixo indistintament en català i castellà, el català m’és molt més proper alhora de llegir. En segon lloc m’ha semblat un relat de experiències i emocions, que l’altre no té. En aquest el lector és va posant a la pell de l’escriptor, a l’esforç que fa dia a dia per superar les seves pors, la fascinació amb que veu les coses, la necessitat que té de trobar-se a ell mateix i la intencionalitat que té alhora de aconseguir la meta que s’ha marcat. Mentre que “La boda de Andrea”, vol viure, alhora que ser espectador, les costums i vivències d’una cultura completament diferent a la nostra. “Els dubtes del caminant” m’ha resultat molt més personal i íntim que el segon. "La boda de Andrea" l'escriptor es converteix en merament espectador, mentre que "els dubtes del caminant" és l'únic protagonista.
T’animo a seguir escrivint, ha estat un plaer poder compartir amb tu les teves vivències

Yolanda

TRADUZCO:

 Hola Jesús:

Ayer mismo acabé de leer el libro que me regalaste (Els dubtes del caminant). Te prometí que te daría mi opinión sobre los dos libros, y la gente de habla castellana dicen que "lo prometido es deuda".


Tengo que decirte que el libro que leí en primer lugar fue "La boda de Andrea". Me pareció un libro fácil de leer. Los capítulos son cortos y eso hace que su lectura te anime a seguir. El libro me ha mostrado una Colombia afable. Es verdad que la he conocido a través de tus propias vivencias, y que eso siempre resulta subjetivo, pero también la hace especial y próxima.

Tengo que comentarte que cuando me regalaste "Els dubtes del caminant", comparé los dos libros sin querer, y si te soy sincera, éste me gustó más que "La boda de Andrea". Vamos por puntos.

"Els dubtes del caminant" está escrito en catalán y, aunque leo indistintamente en catalán y castellano, el catalán me es más próximo a la hora de leer. En segundo lugar, me ha parecido un relato de experiencias y emociones que el otro no tiene. En éste (Els dubtes del caminant), el lector se va poniendo en la piel del escritor, en el esfuerzo que hace cada día para superar sus miedos, la fascinación con la que ve las cosas, la necesidad que tiene de encontrarse a sí mismo, y la intención que tiene a la vez de conseguir la meta que se ha marcado. Mientras que en "La boda de Andrea" quiere vivir, a la vez de ser un espectador, las costumbres y viviencias de una cultura completamente diferente a la nuestra. Els dubtes del caminant me ha resultado mucho más personal e íntimo que el segundo. En"La boda de Andrea", el escritor se convierte en espectador meramente, mientras que en "Els dubtes del caminant" es el único protagonista.
La meva resposta aquell dia (12 de desembre) va ser (traducida al castellano) la següent:

Buenos día Bon dia, Yolanda.



Te agradezco muchísimo tus comentarios sobre los dos libros. Ya me avanzaste que el factor idiona influsiría sobre tu punto de vista. Pienso como tu, que en "Els dubtes" hay casi un solo protagonista que es el narrador/viajero. En el segundo, el narrador se mantiene sobnre todo como observador. De todas formas, y a mi entender, en "La boda" se describen momentos de presencia intimista del narrador (como queriendo dejar testimonio escrito de su presencia) si bien es cierto, claro está, que no tienen la densidad y la profundidad que los de "Els dubtes"


Gràcies per tot.


Una abraçada.